เหตุการณ์โศกนาฏกรรมคลื่นยักษ์สึนามิพัดถล่มชายฝั่งประเทศไทยในวันที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2547 นอกจากความสูญเสียที่ไม่อาจประเมินค่าได้ ยังส่งผลให้หลายครอบครัวต้องละทิ้งถิ่นฐานเพื่อแสวงหาชีวิตใหม่ในพื้นที่ปลอดภัย แต่เมื่อเวลาผ่านไป หลายคนได้ตัดสินใจกลับคืนสู่บ้านเกิดเพื่อนำความหวังและความเข้มแข็งมาสร้างชีวิตใหม่อีกครั้งกับความทรงจำที่ไม่เคยเลือนหายไป สำรวจบทเรียนจากภัยพิบัติครั้งประวัติศาสตร์ ในรอบ 20 ปีแห่งความพยายามของชุมชนจนไปถึงระดับนานาชาติกับการฟื้นฟูพื้นที่เสี่ยงภัยให้กลับมาแข็งแกร่ง การพัฒนาเทคโนโลยีและระบบเตือนภัยเพื่อรับมือจัดการกับเหตุแห่งความไม่แน่นอน พวกเขาจะเดินทางไปถึงจุดหมายอย่างการลดผลกระทบจากภัยพิบัติได้อย่างไร โดยเฉพาะกับการต้องเผชิญหน้ากับความท้าทายจากภัยธรรมชาติครั้งต่อไปในอนาคต
The devastating tsunami that hit on December 26, 2004, not only left immense loss and grief but also forced many families to leave their homes in search of safer living conditions. But as time passed, many of them decided to return to their hometown. Driven by the determination to cultivate hope and resilience, they’ve worked to start over again with the unforgettable memories of the past.
Join us as we explore the lessons learned from one of the largest disasters in history. Over the past 20 years, there have been efforts, from the community level to international initiatives, to rebuild and strengthen disaster-stricken areas. At the same time, technology and early warning systems have been advanced to respond effectively to the uncertain nature of disasters. Let’s see how they are working to
ติดตามเรื่องราวได้ใน Spirit of Asia ตอน 20 ปี สึนามิ คลื่นเปลี่ยนเรา คลื่นเปลี่ยนโลก ตอนที่ 2 วันอาทิตย์ที่ 29 ธันวาคม 2567 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก
เหตุการณ์โศกนาฏกรรมคลื่นยักษ์สึนามิพัดถล่มชายฝั่งประเทศไทยในวันที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2547 นอกจากความสูญเสียที่ไม่อาจประเมินค่าได้ ยังส่งผลให้หลายครอบครัวต้องละทิ้งถิ่นฐานเพื่อแสวงหาชีวิตใหม่ในพื้นที่ปลอดภัย แต่เมื่อเวลาผ่านไป หลายคนได้ตัดสินใจกลับคืนสู่บ้านเกิดเพื่อนำความหวังและความเข้มแข็งมาสร้างชีวิตใหม่อีกครั้งกับความทรงจำที่ไม่เคยเลือนหายไป สำรวจบทเรียนจากภัยพิบัติครั้งประวัติศาสตร์ ในรอบ 20 ปีแห่งความพยายามของชุมชนจนไปถึงระดับนานาชาติกับการฟื้นฟูพื้นที่เสี่ยงภัยให้กลับมาแข็งแกร่ง การพัฒนาเทคโนโลยีและระบบเตือนภัยเพื่อรับมือจัดการกับเหตุแห่งความไม่แน่นอน พวกเขาจะเดินทางไปถึงจุดหมายอย่างการลดผลกระทบจากภัยพิบัติได้อย่างไร โดยเฉพาะกับการต้องเผชิญหน้ากับความท้าทายจากภัยธรรมชาติครั้งต่อไปในอนาคต
The devastating tsunami that hit on December 26, 2004, not only left immense loss and grief but also forced many families to leave their homes in search of safer living conditions. But as time passed, many of them decided to return to their hometown. Driven by the determination to cultivate hope and resilience, they’ve worked to start over again with the unforgettable memories of the past.
Join us as we explore the lessons learned from one of the largest disasters in history. Over the past 20 years, there have been efforts, from the community level to international initiatives, to rebuild and strengthen disaster-stricken areas. At the same time, technology and early warning systems have been advanced to respond effectively to the uncertain nature of disasters. Let’s see how they are working to
ติดตามเรื่องราวได้ใน Spirit of Asia ตอน 20 ปี สึนามิ คลื่นเปลี่ยนเรา คลื่นเปลี่ยนโลก ตอนที่ 2 วันอาทิตย์ที่ 29 ธันวาคม 2567 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก