พนักงานโรงแรมพาคู่รักชาวต่างชาติเดินตรวจสอบพื้นที่รอบโรงแรมเพื่อจัดงานแต่งงาน ซึ่งคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำแรกที่เราจะได้เรียนรู้กันคือ การประชุมอบรม (Seminar) ออกเสียง "เซะมินาร์"
คู่รักชาวต่างชาติบอกว่า A wedding is more like a ball. แต่พนักงานเข้าใจผิดคิดว่าหมายถึงฟุตบอล (Football) ครูคริสเลยสอนคำว่างานราตรี (Ball) และห้องจัดงานเลี้ยง (Ballroom) แต่ไม่มีห้องจัดงานเลี้ยงเลยตอบไปว่า I'm afraid that we don't have a ballroom. We can decorate the room for you.
ต่อมาพวกเขาอยากจัดอาหารในงานแบบ Buffet (ออกเสียงแบบ US "บัฟเฟต์" และแบบ UK "บุฟเฟต์") จึงถามถึงประเภทอาหารว่า What kind of cuisine ? เมื่อพนักงานบอกว่า International cuisine. คู่รักจึงถามถึงอาหารที่หลากหลาย ทั้ง Escargot, Foie Gras หรือจะเป็น Boeuf Bourguignon มาดูกันว่าแต่ละคำจะหมายถึงอะไร ?
ติดตามชมรายการ "Chris Jobs" วันเสาร์ที่ 9 กรกฎาคม 2565 เวลา 10.55 - 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมทีวีออนไลน์ได้ทาง www.thaipbs.or.th/Live
พนักงานโรงแรมพาคู่รักชาวต่างชาติเดินตรวจสอบพื้นที่รอบโรงแรมเพื่อจัดงานแต่งงาน ซึ่งคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำแรกที่เราจะได้เรียนรู้กันคือ การประชุมอบรม (Seminar) ออกเสียง "เซะมินาร์"
คู่รักชาวต่างชาติบอกว่า A wedding is more like a ball. แต่พนักงานเข้าใจผิดคิดว่าหมายถึงฟุตบอล (Football) ครูคริสเลยสอนคำว่างานราตรี (Ball) และห้องจัดงานเลี้ยง (Ballroom) แต่ไม่มีห้องจัดงานเลี้ยงเลยตอบไปว่า I'm afraid that we don't have a ballroom. We can decorate the room for you.
ต่อมาพวกเขาอยากจัดอาหารในงานแบบ Buffet (ออกเสียงแบบ US "บัฟเฟต์" และแบบ UK "บุฟเฟต์") จึงถามถึงประเภทอาหารว่า What kind of cuisine ? เมื่อพนักงานบอกว่า International cuisine. คู่รักจึงถามถึงอาหารที่หลากหลาย ทั้ง Escargot, Foie Gras หรือจะเป็น Boeuf Bourguignon มาดูกันว่าแต่ละคำจะหมายถึงอะไร ?
ติดตามชมรายการ "Chris Jobs" วันเสาร์ที่ 9 กรกฎาคม 2565 เวลา 10.55 - 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมทีวีออนไลน์ได้ทาง www.thaipbs.or.th/Live