คุณโป้ยถามคุณครูว่า Teacher, do I look good ? คุณครูตอบว่า Well, in terms of clothes, yes, but head to toe, no. คุณโป้ยมึนงง เพราะปรับเปลี่ยนชุดขนาดนี้แล้วยังไม่ดูดี คุณครูเลยตอบว่า Now your hair looks messy. ต้องปรับสิ่งแรกคือ เปิดหน้าผาก (Open up your forehead) ใส่เจล (Gel) ที่ผม และต้องโกนหนวด (Shave) และเคราออก คุณโป้ยถามเกี่ยวกับคิ้วของเขา แต่ออกเสียงไม่ถูก ทำให้คุณครูงง ครูคริสเลยสอนคำว่า คิ้ว (Eyebrows), ตาสีน้ำตาล (Brown eyes), ขนตา (Eyelashes), ขนจมูก (Nose hair) พอพูดถึงขนจมูก คุณครูบอกว่ามีเส้นขนออกมาหนึ่งเส้น จึงใช้แหนบ (Tweezers) ถอนขนออก (Pluck) และทั้งหมดนี้คือเรื่องราวเริ่มต้นของการปรับภาพลักษณ์ที่ดี
ติดตามชมรายการ "Chris Jobs" วันเสาร์ที่ 11 มิถุนายน 2565 เวลา 10.55 - 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมทีวีออนไลน์ได้ทาง www.thaipbs.or.th/Live
คุณโป้ยถามคุณครูว่า Teacher, do I look good ? คุณครูตอบว่า Well, in terms of clothes, yes, but head to toe, no. คุณโป้ยมึนงง เพราะปรับเปลี่ยนชุดขนาดนี้แล้วยังไม่ดูดี คุณครูเลยตอบว่า Now your hair looks messy. ต้องปรับสิ่งแรกคือ เปิดหน้าผาก (Open up your forehead) ใส่เจล (Gel) ที่ผม และต้องโกนหนวด (Shave) และเคราออก คุณโป้ยถามเกี่ยวกับคิ้วของเขา แต่ออกเสียงไม่ถูก ทำให้คุณครูงง ครูคริสเลยสอนคำว่า คิ้ว (Eyebrows), ตาสีน้ำตาล (Brown eyes), ขนตา (Eyelashes), ขนจมูก (Nose hair) พอพูดถึงขนจมูก คุณครูบอกว่ามีเส้นขนออกมาหนึ่งเส้น จึงใช้แหนบ (Tweezers) ถอนขนออก (Pluck) และทั้งหมดนี้คือเรื่องราวเริ่มต้นของการปรับภาพลักษณ์ที่ดี
ติดตามชมรายการ "Chris Jobs" วันเสาร์ที่ 11 มิถุนายน 2565 เวลา 10.55 - 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมทีวีออนไลน์ได้ทาง www.thaipbs.or.th/Live