ไต้หวันคือหนึ่งในสี่เสือแห่งเอเชีย ด้วยการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจและอุตสาหกรรมอย่างก้าวกระโดดในช่วงคริสตศักราช 1950 - 1990 ส่งผลให้ปัจจุบันไต้หวันก็ยังคงมีความพยายามในการพัฒนาเศรษฐกิจ เทคโนโลยี รวมไปถึงความคิดของผู้คนในสังคมเพื่อมุ่งหน้าไปสู่อนาคต หรือนี่คือช่วงเวลาแห่งเปลี่ยนผ่านครั้งสำคัญอีกครั้งหนึ่งในหน้าประวัติศาสตร์ที่จะชี้ทิศทางเกาะไต้หวันในอนาคต
อย่างไรก็ตาม แม้ความเจริญก้าวหน้าทั้งหลายจะเปลี่ยนแปลงสภาพสังคมไต้หวันไป แต่ความเชื่อศรัทธาอันเป็นรากฐานชีวิตของชาวไต้หวันก็ยังคงซ่อนอยู่ในทุกพื้นที่ คนไต้หวันรุ่นใหม่บางส่วนเริ่มย้อนมองหาจุดตั้งต้นของความสุขภายในจิตใจผ่านการบูชาสิ่งศักดิ์สิทธิ์และมูเตลู เพื่อหวังกลับไปเชื่อมต่อความสงบทางจิตวิญญาณของพวกเขาท่ามกลางคลื่นแห่งการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้
Taiwan is known as “one of the four Asian tigers” due to its rapid economic and industrial growth from 1950 to 1990. Even now, Taiwan is still attempting to develop its economy, technology, and “social mindset” in order to walk toward “a brighter future”. Is this yet another significant transition of Taiwanese history that will define the direction of Taiwan in the future?
But, even though progress and development have changed Taiwanese society, “the faith” that is the foundation of Taiwanese people is “still hidden” in every corner of the island. Some people from new generations have begun to trace back to their “inner happiness” by worshiping sacred beings and cults. They hope to gain “spiritual peace” amidst “the waves of change”.
ติดตามเรื่องราวได้ใน Spirit of Asia ตอน ไต้หวัน สายมูสู่วันใหม่ วันอาทิตย์ที่ 18 สิงหาคม 2567 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก
ไต้หวันคือหนึ่งในสี่เสือแห่งเอเชีย ด้วยการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจและอุตสาหกรรมอย่างก้าวกระโดดในช่วงคริสตศักราช 1950 - 1990 ส่งผลให้ปัจจุบันไต้หวันก็ยังคงมีความพยายามในการพัฒนาเศรษฐกิจ เทคโนโลยี รวมไปถึงความคิดของผู้คนในสังคมเพื่อมุ่งหน้าไปสู่อนาคต หรือนี่คือช่วงเวลาแห่งเปลี่ยนผ่านครั้งสำคัญอีกครั้งหนึ่งในหน้าประวัติศาสตร์ที่จะชี้ทิศทางเกาะไต้หวันในอนาคต
อย่างไรก็ตาม แม้ความเจริญก้าวหน้าทั้งหลายจะเปลี่ยนแปลงสภาพสังคมไต้หวันไป แต่ความเชื่อศรัทธาอันเป็นรากฐานชีวิตของชาวไต้หวันก็ยังคงซ่อนอยู่ในทุกพื้นที่ คนไต้หวันรุ่นใหม่บางส่วนเริ่มย้อนมองหาจุดตั้งต้นของความสุขภายในจิตใจผ่านการบูชาสิ่งศักดิ์สิทธิ์และมูเตลู เพื่อหวังกลับไปเชื่อมต่อความสงบทางจิตวิญญาณของพวกเขาท่ามกลางคลื่นแห่งการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้
Taiwan is known as “one of the four Asian tigers” due to its rapid economic and industrial growth from 1950 to 1990. Even now, Taiwan is still attempting to develop its economy, technology, and “social mindset” in order to walk toward “a brighter future”. Is this yet another significant transition of Taiwanese history that will define the direction of Taiwan in the future?
But, even though progress and development have changed Taiwanese society, “the faith” that is the foundation of Taiwanese people is “still hidden” in every corner of the island. Some people from new generations have begun to trace back to their “inner happiness” by worshiping sacred beings and cults. They hope to gain “spiritual peace” amidst “the waves of change”.
ติดตามเรื่องราวได้ใน Spirit of Asia ตอน ไต้หวัน สายมูสู่วันใหม่ วันอาทิตย์ที่ 18 สิงหาคม 2567 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก